Организация пространства. Советы и идеи. Сад и участок

Как я учила греческий язык. Личный опыт

Содержание статьи

ГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК, язык, на котором говорят в эгейском ареале со времени его появления в результате миграции греческих племен с севера в начале II тысячелетия до н.э. и до настоящего времени. Будучи членом индоеропейской семьи языков, греческий родствен множеству других языков в Европе и за ее пределами (например, таким, как персидский или санскрит). Слово «греческий» происходит от названия одного из наименее влиятельных греческих племен (Graikoi , лат. Graeci ) и использовалось за пределами Греции со времен Древнего Рима. Сами греки на протяжении большей части своей истории именовали себя эллинами, свою страну – Элладой, а свой язык – эллинским.

Многие характерные черты греческого унаследованы им от индоевропейского, однако он приобрел и ряд новых особенностей в результате контактов с различными языками бассейна Эгейского моря. О самих этих языках известно так мало, что об их влиянии приходится судить главным образом по тем следам, которые они оставили в самом греческом. Так, корни и суффиксы многих топонимов, обнаруживаемых в греческом языке, имеют, очевидно, местное происхождение. Например, названия Olympus и Thebes имеют точное соответствие в Малой Азии, расположенной по другую сторону Эгейского моря; элементы -inthos (входящие в греческие слова Korinthos и Labyrinthos ); -ssos Knossos ); Lem Lemnos ) также обнаруживаются среди топонимов древней Анатолии.

В других греческих словах можно усматривать отход от индоевропейской традиции. Названия князя и царя ( и ) не имеют соответствий в других индоевропейских языках; за исключением имени Зевса, имена главных божеств – Гера, Афина, Аполлон, Артемида, Посейдон – не индоевропейского происхождения; торговые и сельскохозяйственные термины, такие, как «мешок, куль», «бочонок», «золото», «маслина, олива», «вино», пришли из других языков этого ареала, в том числе из семитских.

Наиболее важным культурным приобретением ок. середины II тыс. до н.э. было минойское письмо, приспособленное для записи греческих слов. Это минойское письмо, дешифрованное в 1953 М.Вентрисом и названное линейным письмом Б (чтобы отличить его от его предшественника – минойского линейного письма А), не слишком хорошо подходило для греческого языка. Неоднозначность линейного письма Б (например, слоги pa; pha; ba все передавались знаком ‡) превращала тексты в настоящую головоломку, и тем не менее исследователям удалось получить важные сведения об этой ранней стадии развития языка.

Линейное письмо Б было утрачено в период господства дорийцев, который начался ок. 1200 до н.э., если не считать кипрских надписей, относящихся уже к классическому периоду и сделанных письмом, слегка отличающимся от линейного письма А и Б, но безусловно связанным с ними. Письменность была вновь введена в употребление после почти четырехвекового перерыва финикийскими купцами, и таким образом возник известный нам греческий алфавит.

В таблице приведены буквы этого алфавита с указанием классического аттического и современного произношения.

Таблица. ГРЕЧЕСКИЙ АЛФАВИТ
ГРЕЧЕСКИЙ АЛФАВИТ
Буквы Название Транслитерация Древнегреческое произношение Современное произношение
A a альфа a a a
B b бета b b v
G g гамма g g j
D d дельта d d ð (как в англ. th at)
E e эпсилон e e e
Z z дзета dz dz z
H h эта e e i
Q q тета th t q (англ. th in)
I i иота i i i
K k каппа k, c k k
L l лямбда l l l
M m мю m m m
N n ню n n n
X x кси x ks ks
O o омикрон o s s
P p пи p p p
R r ро r, rh r r
Σσς сигма s s s
T t тау t t t
U u ипсилон u, y ü (нем. Tür) i
F f фи ph ph f
C c хи kh, ch kh c
Y y пси ps ps ps
W w омега o o o
Ϝϝ дигамма (w) w не употребляется
густое при-дыхание h h не произносится
тонкое при-дыхание не обозначается не произносится не произносится
ДИФТОНГИ
ai ai, ae ai i
au au au av, af
ei ei ei i
eu eu eu ev, ef
oi oi, oe oi i
ou ou u u
1. Буква ипсилон (u) в древнегреческом языке произносилась как нем. ü, франц u (приблизительно как русское ю в слове тюль ). 2. Буквы тета (q), фи (f) и хи (c) в древнегреческом языке классической эпохи произносились с придыханием (т.е. приблизительно как th, ph, kh). 3. Буква дигамма когда-то обозначала звук (подобно начальному звуку в английском слове will ), но в классический период этот звук уже исчез, а буква вышла из употребления. 3. Буква гамма (g) перед k, x, c или g как в древнегреческом, так и в современном греческом обозначает звук n (т.е. произносится как сочетание ng в английском слове sing). Например, “вестник” произносится , “якорь” – , “рысь” – и т.д. 4. Отличия в чтении букв в современном греческом обусловлены произошедшими в нем фонетическими изменениями, а именно ослаблением взрывных согласных и изменением в произношении гласных и дифтонгов. Звонкие взрывные звуки b, d, g превратились, соответственно, в звуки v, ð (звонкий межзубный, как в английском слове that ), j, для обозначения которых продолжают использоваться буквы b, d, g. Звуки же b, d, g, появляющиеся в заимствованных словах, передаются, соответственно, сочетаниями mp, nt, kg. Глухие придыхательные согласные, обозначаемые буквами q, c, превратились во фрикативные звуки – соответственно, глухой межзубный q (как в английском слове thin), f и c . В области вокализма произошло стяжение древних дифтонгов: ai > e, ei, oi > i; в i превратилось также древнее е долгое, обозначавшееся на письме буквой h, а также ü, обозначавшееся буквой u (поэтому звук i оказался самым частотным гласным в современном греческом языке). В дифтонгах au и eu второй элемент стал произноситься как v перед звонким согласным и как f перед глухим.

Знаки ударения – острого (акут: ў), тупого (гравис: `) и облеченного (циркумфлекс: ^), – сопровождающие большинство греческих слов, в раннеклассический период не использовались. Они были изобретены александрийским грамматиком Аристофаном из Византия (ок. 257 – ок. 180 до н.э.), чтобы сохранить правильное произношение, которое искажалось смешанным населением эллинистического мира.

Греческие диалекты.

Даже в классический период имелись определенные диалектные различия в области распространения греческого языка, проявлявшиеся в произношении, грамматических формах и словаре. Сами древние греки делили себя (на основаниях как политических и исторических, так и языковых) на три главных племени: эолийцев, дорийцев и ионийцев. Современные исследователи, изучив тысячи сохранившихся надписей, увеличили количество групп и разделили их на подгруппы; последние исследования показывают, что между четко разграниченными, как считалось прежде, диалектными ареалами были переходные зоны, которые соединяли в себе особенности соседних диалектов.

Общепринятая сейчас классификация помещает ионийский диалект на Эгейские острова и южную часть восточного побережья Эгейского моря; эолийский – на оба побережья северной части Эгейского моря. Эолийский включает два поддиалекта – фессалийский и беотийский – на западном побережье и еще лесбийский на востоке. Большая группа диалектов, простирающихся на запад в глубь страны, называется северо-западными греческими диалектами; на Пелопоннесе центр высокогорья занимает аркадский диалект, со всех сторон окруженный дорийским, и только на востоке – область аттического диалекта. Дорийский встречается также на Крите и островах к югу от него. Видимая простота этого распределения была нарушена еще до классического периода в результате создания колоний.

Морфология.

Грамматическая (морфологическая) система греческого языка претерпевала постоянные изменения вплоть до классического периода. В частности, функции, ранее выполнявшиеся флексиями, переходили к другим средствам – порядку слов и вспомогательным глаголам – подобно тому, как это происходило и во многих других европейских языках.

Главной особенностью индоевропейской глагольной системы было существование трехчленной аспектуальной оппозиции по характеру протекания действия. Различались: дуративные, или длительные действия; точечные, или моментальные действия; и перфектные, или завершенные действия. Это были три формы одного и того же глагола. В дополнение к этим индикативным формам имелся простой императив и не вполне ясная неиндикативная форма с широким кругом значений, которая в более поздних языках дала такие категории, как будущее время и сослагательное наклонение. Внутри каждой категории существовало противопоставление по залогу: активный vs. средний (при отсутствии пассива) и обычное противопоставление по лицу и числу (было три числа: единственное, двойственное и множественное).

В греческой глагольной системе мы находим уже собственно временные формы. Прошедшее время длительного вида – имперфект – было отчетливо противопоставлено настоящему или, во всяком случае, не-прошедшему. Точечный вид превратился в греческий аорист, обозначающий в индикативе точечное прошедшее время (противопоставленное длительному прошедшему, т.е. имперфекту), однако в других наклонениях он более отчетливо сохранял свое атемпоральное точечное значение. Из неопределенной неиндикативной формы развилось будущее индикатива (нейтральное с точки зрения оппозиции точечного/длительного), а также конъюнктив и оптатив для обозначения разного рода «нереальных» ситуаций. Перфект остался как обозначение сохраняющегося в настоящем результата уже завершившегося в прошлом действия, однако сюда также была привнесена идея времени, и возникли формы плюсквамперфекта и перфектного будущего. Залоговая система расширилась за счет добавления к активному и среднему залогу пассива. Таким образом, в греческом языке классического периода было четыре главных оси в структуре глагола: время (с оппозицией настоящего, прошедшего и будущего); вид (с формами дуратива, аориста и перфекта); наклонение (с формами императива, индикатива, конъюнктива и оптатива); и залог (активный, средний и пассивный). Эти главные оси, дополняемые второстепенными осями лица и числа, пересекаясь друг с другом, давали конкретные формы глагола, однако такое пересечение не было автоматическим, и не всем теоретически возможным комбинациям признаков соответствовали реальные формы. Например, пересечение будущего и перфекта давало будущее перфектное, однако при этом не существовало отдельных форм для дуратива и аориста: формы будущего времени использовались как в значении дуративного будущего, так и в значении аористического будущего.

На протяжении постклассического периода происходила дальнейшая перестройка системы; наиболее примечательной особенностью этих изменений было то, что для выражения различных грамматических категорий все больше использовались не флексии и суффиксы, а вспомогательные глаголы (ср. в английском I have done букв. «я имею сделанным»; I shall do «я буду делать». Так, в новогреческом языке форма будущего образуется с помощью преверба , а аорист имеет свою собственную форму будущего – плюс основа аориста. Все формы перфекта стали описательными (т.е. образуются с помощью вспомогательных глаголов); будущее перфектное образуется с помощью двух вспомогательных глаголов – и (ср. англ. I shall have gone ). Показателем конъюнктива является частица na ; появилась также специальная форма условного наклонения: форма прошедшего времени плюс показатель будущего – частица .

Именная система греческого языка оказалась гораздо более консервативной и подверглась меньшим изменениям в процессе эволюции, чем глагольная. Структура индоевропейской именной системы в последние годы пересматривается лингвистами, и весьма вероятно, что индоевропейская падежная парадигма была не восьмичленной, как считалось раньше, а гораздо больше напоминала греческую именную систему классического периода с ее пятью падежами (номинатив, генитив, датив, аккузатив и вокатив) и тремя числами (единственным, двойственным и множественным), причем двойственное, а также, вероятно, множественное были меньше развиты, чем единственное. В греческом мы находим уже окончательно сформировавшийся дательный множественного, который в индоевропейском был еще весьма неопределенным грамматическим элементом, и, с другой стороны, постепенно исчезающее двойственное число. Некоторое время сохранялись также постпозитивные частицы, которые либо присоединялись к чистой основе существительного, либо стояли после окончания (напр. – «из Афин»; – «в Афины»).

Система склонения местоимений была аналогичной системе склонения существительных, но формально более сложной – что является следствием высокой степени нерегулярности, которая типична для системы местоимений индоевропейских языков.

На протяжении постклассического периода развития языка полностью утраченным оказался только дательный падеж. Тем не менее в современном греческом всего несколько слов сохранили полную четырехпадежную систему; в преобладающей модели склонения формы номинатива, аккузатива и вокатива совпадают, отличается лишь форма генитива. На синтаксическом уровне это означает, что функциональные различия между омонимичными падежами передаются средствами порядка слов в предложении, окончаниями сопутствующих артиклей, предлогами или, в случае вокатива, отсутствием артикля.

Резюме.

Обозревая эволюцию греческого языка на всем ее протяжении, можно выделить следующие стадии: 1) единый язык, уже отличный от индоевропейского, существовавший в эпоху, предшествующую распространению этого языка в эгейском ареале; 2) процесс распада на диалекты, который шел в соответствии с волнами миграции, поддерживался и усиливался географическим разделением на различные колонии; 3) замедление этого процесса, по крайней мере среди родовой знати, которое происходило в период расцвета Микенской державы (данные об этом крайне скудны); 4) развитие индивидуальных диалектных особенностей в разрозненных территориальных общинах в период после дорийского нашествия ок. 1200; 5) главенство аттического диалекта в классический период, по причинам политическим и литературным; 6) возникновение так называемого койне общегреческого диалекта (на базе аттического) после объединения Греции Александром Македонским. Это койне является прямым предком современного греческого языка.

Современный греческий (новогреческий) язык характеризуется сосуществованием двух разновидностей: это литературный язык, (кафаревуса), более консервативный и опирающийся на классическую норму, который преподается в школе и используется в публичных выступлениях и в официальной обстановке, и народный разговорный язык, (димотика), который за последнее столетие породил свою собственную литературу. Важным и активно обсуждаемым вопросом современной греческой культуры является вопрос о том, в каких ситуациях следует использовать литературный язык, а в каких – народный разговорный.

Внесла неоценимый вклад в европейскую культуру. Литература, архитектура, философия, история, другие науки, система государственности, законы, искусство и мифы Древней Греции заложили основу современной европейской цивилизации. Греческие боги известны во всем мире.

Греция сегодня

Современная Греция мало знакома большинству наших соотечественников. Страна находится на стыке Запада и Востока, соединяя Европу, Азию и Африку. Протяженность береговой линии составляет 15 000 км (с учетом островов)! Наша карта поможет найти самобытный уголок или остров , на котором еще не бывал. Мы предлагаем ежедневную ленту новостей . Кроме того, много лет мы собираем фото и отзывы .

Отдых в Греции

Заочное знакомство с древними греками не только обогатит Вас пониманием того, что все новое – это хорошо забытое старое, но и побудит отправиться на родину богов и героев. Где за развалинами храмов и обломками истории живут наши современники с теми же радостями и проблемами, как и их далекие предки тысячелетия назад. Вас ждет незабываемый отдых , благодаря самой современной инфраструктуре в окружении девственной природы. На сайт Вы найдете туры в Грецию , курорты и отели , погода . Кроме того, у нас вы узнаете как и где оформляется виза и найдете Консульство в Вашей стране или греческий визовый центр .

Недвижимость в Греции

Страна открыта для иностранцев, желающих приобрести недвижимость . Любой иностранец имеет на это право. Только в приграничных районах не гражданам ЕС необходимо получить разрешение на покупку. Однако поиск законных домов, вилл, таунхаусов, квартир, правильное оформление сделки, последующее обслуживание представляют непростую задачу, которую много лет решает наша команда.

Русская Греция

Тема иммиграции остается актуальной не только для этнических греков, живущих за пределами своей исторической родины. На форуме для иммигрантов обсуждаются как юридические вопросы , так и проблемы адаптации в греческом мире и, вместе с тем, сохранения и популяризации русской культуры. Русская Греция неоднородна и объединяет всех иммигрантов, говорящих на русском языке. В то же время, в последние годы странане оправдывает экономических ожиданий иммигрантов из стран бывшего СССР, в связи с чем мы наблюдаем обратное переселение народов.

Во всем мире знают, что Древняя Греция была крупным античным государством, многие достижения которого легли в основу современной цивилизации. Например, греческий язык, на котором говорили великие ученые мужи и полководцы, до сих пор активно используется в международных терминах. Конечно, за годы существования он немного изменился, но в целом античные эллины и современные греки могли бы понимать друг друга. А хотели бы вы начать учить греческий? Не торопитесь отвечать! Советуем прежде прочесть данную статью, ведь впереди вас ждут занимательные факты о греческом языке, а также популярные слова, фразы и выражения для планирующих поездку в Грецию туристов.

История и развитие греческого языка

Первые зачатки нового языка общения появились в Греции вместе с волной миграции на местные земли индоевропейцев. Ученые расходятся во мнениях, был ли это изначально их язык, или же он приобрел уникальные формы и отделился от индоевропейской языковой семьи уже когда переселенцы стали коренными жителями Греции. Одно известно точно: так называемый протогреческий язык образовался еще за 2 тысячи лет до наступления нашей эры.

Немного позднее он лег в основу языка Микенской цивилизации. Именно на Микенско-Критском наречии написаны первые письменные памятники страны: таблички с силлабическим линейным письмом Б. По подсчетам ученых, они были написаны в 14-12 в.в. до нашей эры, а найдены и расшифрованы только в середине XX века.

Следующий этап развития – VIII-VII века до нашей эры, когда Греция язык дополняет алфавитом, основанным на финикийском письме. Далее государство, а вместе с ним и речь, начинают восхождение на пик своего развития. Появляется множество письменных памятников, в которых используются четыре основных диалекта:

  • ионийский;
  • дорийский;
  • эолийский;
  • аттический.

Первоначально наиболее популярным было ионийское наречие, но возросшее господство Афин вывело в лидеры аттический диалект.

А во времена Александра Македонского появляется койне – смешанный разговорный диалект, сформировавшийся на базе классического аттического языка. Все захваченные племена и колонии, ранее общавшиеся на местном наречии, старались выучить язык греков. Койне позднее лег в основу и литературного языка: на нем написана Библия, работы Плутарха и многие другие труды.

Интересно, что после захвата территорий римской империей греческий язык продолжал высоко цениться, и на нем умел разговаривать каждый уважающий себя римлянин. А с момента основания Византийской империи и вплоть до средних веков греческий язык вновь становится для этих мест официальным. Затем произошел Османский диктат и навязывание турецких наречий, что привело к новому витку в развитии языка.

Старогреческий и новогреческий

Под давлением турецкого ига греческий язык стал непрестижным, а то и вовсе гонимым, да еще вдобавок к нему примешивались местные диалекты и наречия. И вскоре греки осознали, что постепенно утрачивают свои национальные черты. Так в 19 веке сложилось движение сторонников независимости, желающих создать новые страницы в истории, культуре и традициях Греции.

В тот момент греки были разобщены. Часть нации эмигрировала, часть поддалась турецкому влиянию, также многие жители Греции были мигрантами из соседних стран. Следовательно, существовало множество диалектов: у одних остались знания древнегреческого, другие смешали язык с турецким, третьи говорили с «привезенным» с родины акцентом. Для налаживания взаимопонимания нужен был единый язык, и местные умы стали ломать голову над этой задачей.

Греческий язык для туриста – распространенные фразы и слова

Перед путешествием в другую страну надо обязательно разучить пару базовых фраз, чтобы уметь выразить свои пожелания, и понимать, что же говорят вам. Поэтому мы составили для туристов совсем простенький учебник греческого, который поможет сориентироваться в бытовых ситуациях.

Приветствие по-гречески

Выражение Произношение Перевод
Γεια σου Ясу Здравствуй,
привет (ед.ч.)
(пока)
Γεια σας Ясас Здравствуйте (мн.ч.)
(до свидания)
Χαίρετε ХЕрете Здравствуйте
(офиц. форма)
Καλημέρα КалимЭра Доброе утро,
добрый день
Καλησπέρα КалиспЭра Добрый вечер
Καληνύχτα КалинИхта Доброй ночи
Αντίο АдИо Прощай, прощайте
Θα τα πούμε σύντομα Фа та пУмэ сИндома До скорой встречи

В ресторане или кофе по-гречески

Выражение Произношение Перевод
Καφές КафЭс Кофе
Ελληνικός καφές ЭллиникОс КафЭс Кофе по-гречески
Φραπέ ФрапЭ Фраппе
Στιγμιαίος καφές СтигмьЭос КафЭс Растворимый кофе
Χωρίς ζάχαρη ХорИс ЗАхари Без сахара
Με λεμόνι Мэ лэмОни С лимоном
Ενα Καφές σκέτο, παρακαλώ Эна КафЭс скЕто, паракалО Один черный кофе, пожалуйста
Ενα Καφές με γάλα, παρακαλώ Эна КафЭС мэ гАла, паракалО Один кофе с молоком, пожалуйста

В магазине по-гречески

Выражение Произношение Перевод
Αγορά АгорА Рынок
Παζάρι ПазАри Базар
Κατάστημα, μαγαζί КатАстыма; МагазИ Магазин, лавка
Ανοιχτό АнихтО Открыто
Κλειστό КлистО Закрыто
Πόσο κοστίζει ПОсо КостЫзи Сколько стоит
Τιμή ТымИ Цена
Χρήματα, Λεφτά ХрИмата, ЛэфтА Деньги
Μετρητά Мэтрита Наличная оплата
Κάρτα КАрта Оплата картой
Κιλά КилА Килограмм
Νούμερο НУмэро Размер
Πολλά ПолА Много
Λίγο ЛИго Мало

Общаемся с врачом или в аптеке

Выражение Произношение Перевод
Γιατρός ЯтрОс Врач
Φαρμακείο ФармакИо Аптека
Νοσοκομείο НосокомИо Больница
Πρώτες Βοήθειες ПрОтэс ВоИзес Скорая помощь
βοηθήστε με ВоифИстэ мэ Помогите мне
Φάρμακο ФАрмако Лекарство
Χάπια ХАпхя Таблетки
Αλοιφή АлифИ Мазь
Πόνος ПОнос Боль
Αναγούλα АнагУла Тошнота
ζάλη ЗАли Головокружение
Αιμορραγία АморагИа Кровотечение
Τραύμα ТрАвма Травма
Κάταγμα КАтагма Перелом
Εξάρθρωση ЭксАрзроси Вывих
Πληγή ПлигИ Рана
Πυρετός ПирэтОс Температура, лихорадка
Συνάχι СинАхи Насморк
Βήχας ВИхас Кашель
Αλλεργία АллергИа Аллергия
Ηλίαση ИлИаси Солнечный удар
Έγκαυμα Энгавма Ожог

Аэропорт, такси, автобус, покупаем билеты

Выражение Произношение Перевод
Λεωφορείο ЛеофорИо Автобус
Υπεραστικό λεωφορείο ИперастикО ЛеофорИо Междугородний автобус
Τραμ Трам Трамвай
Ταξί Такси Такси
Μετρό Метро Метро
Τρένο ТрЭно Поезд
Αεροδρόμιο АэродрОмио Аэропорт
Αεροπλάνο АэроплАно Самолет
Εισιτήριο ИситЫрио Билет
Θέση Тэси Место
Ένα εισιτήριο για… Эна эиситИрио Гиа Один билет до…
Αφίξεις АфИксис Прибытие
Αναχώρηση АнахОриси Отправление
Στάση (stop) СтАси Остановка
Παρακαλούμε να κάνετε μια στάση ПаракалОуме На КАнэтэ Миа СтАси Пожалуйста, сделайте остановку

Разговариваем в отеле по-гречески

Выражение Произношение Перевод
ξενοδοχείο КсэнодохИо Гостиница
Ρεσεψιόν РэсэпсЁн Администрация
Δωμάτιο ДомАтио Номер
Κλειδί КлидИ Ключ
Διαβατήριο ДиаватИрио Паспорт
Θα πρέπει να κλείσετε ένα δωμάτιο Фа ПрЭпэ На КлИсэтэ Эна ДомАтио Мне нужно забронировать номер
Έχετε ελευθερα Δωμάτια Эхетэ ЭлЕфтэра ДомАтиа У вас есть свободные номера
Ναι, εχουμε Нэ, Эхумэ Да, есть
Ολα τα Δωμάτια ειναι αγκαζαρισμενα Ола Та ДомАтиа Инэ АнгазаризмЭна Все номера забронированы
Όροφος Орофос Этаж
Σκάλα СкАла Лестница
Αποσκευές АпоскэвЭс Багаж
Λογαριασμός ЛогариазмОс Счет

Принято считать, что современный греческий (новогреческий) язык существует с момента падения Византийской империи в 1453 году, однако эта дата весьма условна, потому что многие его отличительные черты сформировались куда раньше, в 1-10-м веках нашей эры.

Начиная с этого времени в Греции очень долго сохранялась ситуация фактического двуязычия. Параллельно существовали две формы языка, сильно отличающиеся друг от друга: разговорный язык (димотика) и литературный язык (кафаревуса), сохранивший многие грамматические особенности древнегреческого языка. Кафаревуса была официальным языком современной Греции до 1976 года, после чего эту роль стала играть димотика. Однако кафаревуса не утратила окончательно своего влияния, и архаизмы до сих пор широко употребляются в документах и официальных выступлениях.

Греческий язык образует самостоятельную ветвь индоевропейской языковой семьи. Все его формы являются потомками межрегионального языка (койне), на котором говорили в период поздней античности. Единственное исключение представляет собой цаконский диалект, на котором говорит немногочисленная община на полуострове Пелопоннес: он произошел от древнего дорического говора. В целом же, основой современного греческого языка можно считать аттический диалект, на котором говорили в Афинах в классическую эпоху. Некоторые современные диалекты сохранили черты разных неаттических диалектов времен античности, однако большинство ученых считают, что все они произошли от аттического койне.

На новогреческом языке говорят около 12 миллионов человек, главным образом в Греции и на Кипре. Есть также немногочисленные греческие диаспоры в Албании, Болгарии, Турции, Грузии, Аргентине и ряде других стран. Греческий язык – официальный язык Греции и один из двух официальных языков Кипра (наряду с турецким), а также один из 23 официальных языков Европейского Союза.

В период раннего средневековья греческий язык претерпел серию радикальных передвижений звуков, в результате чего фонетические системы современного греческого и древнегреческого языков имеют серьезные различия. На смену богатому вокализму древнегреческого языка, с четырьмя уровнями высоты гласных, различиями по долготе и многочисленными дифтонгами, пришла очень простая фонетическая система из пяти гласных, без различий по долготе и тону.

Греческий алфавит состоит из 24 букв, а также специальной конечной формы буквы «сигма». На письме также используются два диакритических знака – акут, обозначающий ударение, и трема, которая показывает, что гласная буква не является частью диграфа. Греческая орфография построена по смешанному принципу: традиционное написание используется в случаях, если оно соответствует современному произношению. Обычно так и бывает, однако некоторые гласные фонемы, обозначающиеся одной и той же буквой, могут произноситься по-разному, и потому иностранцу порою бывает трудно догадаться, как на самом деле произносится то или иное греческое слово.

Политонические диакритические знаки, обозначающие тон гласных, использовались до 1982 года, после чего они были официально отменены как не соответствующие реальному произношению. Однако политоническая орфография еще используется в литературе, особенно в учебных целях, а также писателями консервативного толка и пожилыми людьми. Греческая православная церковь продолжает пользоваться политонической системой, а афинский архиепископ Христодулос и Священный синод требуют заново ввести политонические диакритические знаки в законодательном порядке.

Современный греческий язык – синтетический. Это один из двух индоевропейских языков (вместе с албанским), сохранивших синтетический пассив. Со времен античности в его грамматике произошли серьезные изменения, включая утрату дательного падежа, оптатива, инфинитива, двойственного числа, причастий (за исключением причастия прошедшего времени), появление герундия, сокращение числа склонений существительных, появление модальной частицы для обозначения будущего времени и условного наклонения. Значительно упростилась и система грамматических префиксов – в частности, получила развитие редупликация (удвоение слов).

Многие приступают к изучению греческого, руководствуясь иррациональными мотивами. Людям нравится звучание греческой речи, мифология, тоги и лавровые венки. Но путь к сердцу греческой культуры лежит через грамматические джунгли. Поклоннику греческой речи придется заучивать множество , и артиклей. Плюс щедрый комплект родов, склонений, наклонений, залогов и времен. В греческом свободный порядок слов - и этим он схож с русским. Так что энтузиасту нужно быть готовым к тому, чтобы превзойти Геракла, совершившего 12 подвигов. Есть, правда, одно облегчение. В русский язык вошло такое количество греческий слов, что мы воспринимаем их как свои исконные.

Основательно подготовиться к изучению. Отравная точка для этого - поиск ментора, наставника. Каждый студент сам вправе решать, искать ли ему репетитора-билингву по скайпу, записываться в языковую школу на курсы греческого языка под крыло русскоговорящего педагога или искать друзей-греков в образовательных социальных сетях, ориентированных на изучение языков (например, на livemocha.com). Нужно приобрести учебное пособие, желательно, предназначенное для серьезных российских ВУЗов типа МГИМО или МГУ. Третий момент - "языковой материал": песни, книги, фильмы, подкасты, интерактивные языковые игры, программы для заучивания новых слов (их можно установить даже в мобльник).

Выработать структуру занятий. Вне зависимости от того, что скажет платный педагог, студент, изучающий греческий, должен учить язык не два-три раза в неделю по два часа, а каждые день. Изучение языка - это не зубрежка, это погружение в языковую среду. При желании можно так выстроить свой распорядок дня, что студент будет буквально дышать греческим: греческое радио при пробуждении, текст на греческом по дороге на работу, карманный словарик-запоминалка во время обеденного перерыва и конспекты по дороге домой. Такой стиль занятий позволит не забыть теорию. И даже позволит снять стресс, полученный за день.

Обратите внимание

Дипломированных специалистов греческого языка готовят в МГУ им. М.В. Ломоносова, Московскому педагогическом госуниверситете (МПГУ) и, конечно, МГИМО.

Источники:

Грамматика греческого языка фактически не претерпела изменений с античных времен. Поэтому, выучив греческий, можно с легкостью браться за чтение трудов таких великих философов и ученых, как Платон, Ксенофон, Гиппократ, Гомер и Лукиан на языке оригинала. Кроме того, на греческом языке написан Новый Завет.

Изучение греческого в дальнейшем позволит частично понимать большинство европейских языков, так как многие слова в них были заимствованы из этого древнего языка.

Алфавит

Первое, что необходимо сделать при изучении любого языка - это выучить его алфавит, произношение и написание каждой буквы, которых насчитывается 24 штуки. Греческий алфавит используется с конца IX века до нашей эры и дошел до наших дней почти без изменений. Он послужил базой для создания и латиницы, поэтому европейским жителям не составит труда его запомнить по аналогии с местным алфавитом.

Знаки придыхания

В греческом языке существуют знаки придыхания - обозначения над гласными буквами, с которых начинаются слова. Они свидетельствуют о необходимости твердого или мягкого произношения первого слога слов.

Склонения

Аналогично русскому в греческом языке существует три склонения - первое, второе и третье. Так же, как и в русском, существительные слоняются по падежам и числам, а прилагательные склоняются подобно существительным, согласуясь с ними в падеже, роде и числе.

Предлоги

Предлоги в греческом языке требуют употребления существительных в определенном падеже. В большинстве случаев таким падежом является винительный. После всех предлогов обязательно ставится артикль, который определяется родом существительного в предложении.

Спряжение

В греческом языке, подобно западноевропейским, существуют правильные и неправильные глаголы. Правильные глаголы спрягаются добавлением к ним окончания. Спряжение неправильных - можно найти в специальных таблицах, которые находятся в учебниках греческого языка.

Повтор

Следует повторять новые выученные слова. Для лучшего эффекта необходимо повторять уже выученные слова перед началом заучивания следующих. Лучше изучать слова небольшими порциями, но ежедневно.

Разговор с носителями языка

Одним из лучших методов при изучении языка, является непосредственное обитание в языковой среде. Постоянный контакт с носителями языка сделает изучение греческого простым и приятным. Если такая возможность отсутствует, альтернативой послужит прослушивание и произношение аудиозаписей с речью носителя, а также просмотр фильмов и сериалов